Na fria chuva de novembro, vamos conhecer como W. Axl Rose criou uma das cançoes mais bonitas e famosas dos Guns n' Roses.
_ Mas que merda! Começou a chover! – Axl estava voltando para casa depois de ir comprar cigarros.
Ele entrou em sua casa, tirou a jaqueta de couro, que estava um pouco molhada, colocou sobre uma cadeira, e foi para o sofá. Ao olhar para uma mesa próxima ao sofá, viu um caderno no qual ele escrevia algumas coisas, normalmente, onde rascunhava suas letras de música. Estava cansado. Pensava que tinha algo que ele queria escrever, mas não sabia o que era. Ele pegou uma caneta e o caderno.
Um brilho atingiu seus olhos, era um raio que brilhara na janela molhada pela chuva que a cada momento ficava mais forte; era uma tempestade que vinha com toda força. A janela estava totalmente embaçada pelo frio e pela chuva. Ele foi até lá, passou a mão no vidro, limpando parte dela. Olhou para fora e viu as árvores ao vento se mexendo como peixes a se debater. Então, ele olhou mais ao longe, e notou que dava para ver nitidamente a chuva chegar mais forte como se fosse uma cortina d’água se movimentando rapidamente. As luzes começaram a piscar e então apagaram.
Ele foi até a cozinha e encontrou, por sorte, uma vela. Pegou seu isqueiro e a acendeu numa chama rápida e brilhosa. Colocou a em uma mesa próxima do sofá, pegou um cigarro, o colocou em sua boca e o acendeu, sentou no lugar mais perto dela e começou a rascunhar palavras “chuva, tempestade, raios, frio, sozinho...“. Ele parou e acabou a bater o olhar em um bilhete de sua esposa. “ Don’t forget, November 8 “ (Não esqueça, 8 de novembro¹). Ao ler, ele deu uma leve risada. Olhou rapidamente para a janela novamente, se voltou para o caderno e escreveu
“November Rain”.
(Chuva de Novembro)
Derrepente, a vela se apagou. Ele novamente a acendeu com o isqueiro e escreveu “vela”.
Ao ver que já haviam muitas palavras rabiscadas, ele tentou junta-las e escreveu uma frase
“In the cold November rain”.
(Na fria chuva de novembro)
Seu pescoço começou a doer então ele virou a cabeça algumas vezes. Acabou por pôr os olhos em uma foto que fora tirada logo depois de seu casamento com Erin. Era uma foto que só mostrava os seus rostos, e ao olhar seus olhos ele se lembrava do que disse a uma revista em uma entrevista depois que se casaram “She’s got eyes of the bluest skies...” (Ela tem olhos dos céus mais azuis...²). E pensou em seus olhos, como se eles estivem em sua frente, o fitando. Acrescentou uma frase antes da que já havia escrito,
“When I look into your eyes
I can see a love restrained”.
(Quando eu olho nos seus olhos,
Posso ver um amor reprimido)
Agora se lembrava das brigas e discussões que haviam tido no dia anterior, ele reclamara que ela o pertubava e não o deixava sozinho um minuto se quer. Adicionou outra frase ao caderno
“But darling when I hold you
Don't you know I feel the same?“.
(Mas querida, quando eu te abraço
Você não sabe que sinto o mesmo? )
Ela o perguntara no dia anterior se ele ainda a amava. E ele pensou friamente sobre aquilo agora. Às vezes, os sentimentos poderiam ter mudado depois de uma convivência constante. Frases vinham a sua mente e ele as escrevera
“'Cause nothing lasts foreve
And we both know hearts can change”.
(Porque nada é para sempre
E nós sabemos que os corações podem mudar)
Olhou para as palavras que escrevera “vela, chuva, frio”. Mais um verso se construíra em sua mente
“And it's hard to hold a candle
In the cold November rain”.
(E é difícil segurar uma vela
Na fria chuva de novembro)
Olhou novamente o bilhete
“We've been through this such a long, long time
Just trying to kill the pain”
(Nós já estamos nisso a tanto, tanto tempo
Apenas tentando matar a dor)
Pensou nas duras palavras que disse e ouviu na noite passada
“But lovers always come
And lovers always go
An no one's really sure
Who's letting go today walking away"
(Mas amores sempre vem
E amores sempre vão
Ninguém está realmente certo
De quem está deixando ir... Ir embora)
"If I cold take the time
To lay it on the line
I could rest my head
Just knowing that you were mine, all mine”.
(Se pudéssemos usar o tempo
Para falar francamente
Eu poderia esfriar minha cabeça
Apenas sabendo que você era minha, toda minha)
Durante a discussão ela lhe perguntou se o que ele dissera sobre se casaram seria o mesmo sobre se separarem; Ele pediu que ela explicasse melhor “Quando me pediu em casamento ameaçou se suicidar. Será que se eu ameaçar me separar de você, você iria se suicidar?”. Ele nunca poderia esquecer tais palavras.
“So if you want to love me
Then darling don't refrain
Or I'll just end up walking
In the cold November rain”.
(Então se você quer me amar
Querida, não se contenha
Ou eu terminarei andando
Na fria chuva de novembro)
A palavra sozinho saltou da folha, e lhe contorceu a mente pensando sobre o que ela perguntara.
“Do you need some time... on your own
Do you need some time... all alone
Everybody needs sometime... on their own
Don't you know you need sometime... all alone”.
(Você precisa de um tempo… Para si mesma
Você precisa de um tempo... Sozinha
Todos precisam de um tempo... Para si mesmos
Você não sabe que precisa de um tempo... Sozinha)
Depois de tal verso, ele começou a escrever sem parar.
“I know it's hard to keep an open heart
When even friends seem out to harm you
But if you could heal a broken heart
Wouldn't time be out to charm you"
(Eu sei que é difícil deixar um coração aberto
Quando até amigos podem te ferir
Mas se você pudesse curar um coração partido
O tempo não pararia para te encantar?)
"Sometimes I need some time... on my own
Sometimes I need some time... all alone
Everybody needs some time... on their own
Don't you know you need some time... all alone"
(Algumas vezes eu preciso de um tempo… Para mim mesmo
Algumas vezes eu preciso de um tempo... Sozinho
Todos precisam de um tempo… Para si mesmos
Você não sabe que precisa de um tempo... Sozinha)
"And when your fears subside
And shadows still remain
I know that you can love me
When there's no one left to blame"
(E quando seus medos acalmarem-se
E as sombras ainda permanecerem
Eu sei que você pode me amar
Quando não tiver ninguém para culpar)
"So nevermind the darkness
We still can find a way
'Cause nothing lasts forever
Even cold november rain"
(Então não se preocupe com a escuridão
Nós ainda podemos encontrar um caminho
Porque nada para sempre
Em a fria chuva de novembro)
"Don't ya think that you need somebody
Don't ya think that you need someone
Everybody needs somebody
You're not the only one
You're not the only one”
(Você não acha que precisa de alguém
Você não acha que precisa de algo
Todos precisam de alguém
Você não é a única
Você não é a única)
Acabei